עֲלִ֤י
𐤏𐤋𐤉
ʻâlâh
go up
To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.
Isaiah 21:2 · Word #9
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| Definition | To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation. |
Morphology HVqv2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | go up |
SIBI-P1 Translation H5927-07
ascend, you (feminine singular)
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; imperative; 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd feminine singular form calls a single female addressee to perform the simple action of ascending or going up. The rendering preserves both the upward movement inherent in the root and the feminine singular imperative force. |
View full lexicon entry for H5927 →
SILEX v2