תִּבְעָי֥וּ/ן
𐤕𐤁𐤏𐤉𐤅/𐤍
bâʻâh
you would inquire
To swell or bubble up, primarily describing a physical or emotional upsurge or outpouring; in figurative usage, to express urgent desire, petition, or the stirring of strong feeling; to ask fervently or beg. Used both literally for swelling (e.g. water or emotion) and metaphorically for asking or entreating with intensity.
Isaiah 21:12 · Word #8
Lexicon H1158
| Lemma | בָּעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤄 |
| Transliteration | bâʻâh |
| Strong's | H1158 |
| Definition | To swell or bubble up, primarily describing a physical or emotional upsurge or outpouring; in figurative usage, to express urgent desire, petition, or the stirring of strong feeling; to ask fervently or beg. Used both literally for swelling (e.g. water or emotion) and metaphorically for asking or entreating with intensity. |
Morphology HVqi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you would inquire |
SIBI-P1 Translation H1158-04
you will gush forth
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2nd masculine plural form expresses a simple active action performed by "you" (masculine plural). "Gush forth" preserves the root’s concrete sense of swelling or bubbling up, which underlies its figurative uses of fervent desire or petition. |
View full lexicon entry for H1158 →
SILEX v2