נוֹרָאָֽה

𐤍𐤅𐤓𐤀𐤄

yârêʼ

terrible

To fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

H3372

Isaiah 21:1 · Word #10

Lexicon H3372

Lemmaיָרֵא
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤀
Transliterationyârêʼ
Strong'sH3372
DefinitionTo fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

Morphology HVNrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseterrible

SIBI-P1 Translation H3372-15

awe-inspiring

Morphological NotesVerb, Niphal stem, active participle, feminine singular, absolute; denotes a state of being feared or revered.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or stative sense, "to be feared" or "to be held in awe." As a feminine singular participle, it functions adjectivally, describing something as "being feared"—hence "awe-inspiring."

View full lexicon entry for H3372 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

terrible

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe sense here is of something fearsome or terrible; 'terrible' better matches the context (judgment oracle) than 'awe-inspiring'.