וְ/יָחֵ֑ף
𐤅/𐤉𐤇𐤐
yâchêph
and barefoot
Describes being barefoot, without sandals or other footwear. In biblical contexts, it refers specifically to the state of having one's feet uncovered, often for emphasis in situations of mourning, humiliation, servitude, captivity, or as a sign of poverty, shame, or submission. The term is concrete, denoting physical absence of footwear rather than a metaphorical condition.
Isaiah 20:4 · Word #14
Lexicon H3182
| Lemma | יָחֵף |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤇𐤐 |
| Transliteration | yâchêph |
| Strong's | H3182 |
| Definition | Describes being barefoot, without sandals or other footwear. In biblical contexts, it refers specifically to the state of having one's feet uncovered, often for emphasis in situations of mourning, humiliation, servitude, captivity, or as a sign of poverty, shame, or submission. The term is concrete, denoting physical absence of footwear rather than a metaphorical condition. |
Morphology HC/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and barefoot |
SIBI-P1 Translation H3182-02
and barefoot
| Morphological Notes | Conjunction וְ + adjective, masculine singular absolute; stative adjective describing physical condition. |
| Rendering Rationale | The adjective יָחֵף is a masculine singular stative form meaning "barefoot," describing the concrete state of having no footwear. The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving the simple connective and the adjective’s masculine singular form. |
View full lexicon entry for H3182 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and barefoot
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct, as this phrase simply describes the state of being barefoot with a conjunction, matching the Hebrew. |