גָּל֥וּת

𐤂𐤋𐤅𐤕

gâlûwth

exiles

State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.

H1546

Isaiah 20:4 · Word #9

Lexicon H1546

Lemmaגָּלוּת
Lemma (Paleo)𐤂𐤋𐤅𐤕
Transliterationgâlûwth
Strong'sH1546
DefinitionState or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.

Morphology HNcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseexiles

SIBI-P1 Translation H1546-01

exile-state of

Morphological NotesNoun, feminine singular, construct state; denotes a state or condition derived from the verbal root גלה.
Rendering RationaleThe noun גָּלוּת derives from גלה (“to uncover, remove”), expressing the condition of being forcibly removed. As a feminine singular construct form, it denotes the state or condition of exile in relation to something following, hence "exile-state of."

View full lexicon entry for H1546 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

exiles

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'exile-state of' is a construct phrase, but here it clearly refers to the group of exiles (the people), so 'exiles' is most appropriate in direct translation.