גָּל֥וּת
𐤂𐤋𐤅𐤕
gâlûwth
exiles
State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled.
Isaiah 20:4 · Word #9
Lexicon H1546
| Lemma | גָּלוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤅𐤕 |
| Transliteration | gâlûwth |
| Strong's | H1546 |
| Definition | State or condition of being forcibly removed or exiled from one's homeland; specifically, the collective experience or group of exiles resulting from an imposed displacement. The term can refer both to the act or period of exile itself and to the community of those who are exiled. |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | exiles |
SIBI-P1 Translation H1546-01
exile-state of
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, construct state; denotes a state or condition derived from the verbal root גלה. |
| Rendering Rationale | The noun גָּלוּת derives from גלה (“to uncover, remove”), expressing the condition of being forcibly removed. As a feminine singular construct form, it denotes the state or condition of exile in relation to something following, hence "exile-state of." |
View full lexicon entry for H1546 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
exiles
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'exile-state of' is a construct phrase, but here it clearly refers to the group of exiles (the people), so 'exiles' is most appropriate in direct translation. |