תִּשָּׂ֖א

𐤕𐤔𐤀

nâsâʼ

forgive

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Isaiah 2:9 · Word #6

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HVqj2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseforgive

SIBI-P1 Translation H5375-62

you will lift

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. "You will lift" preserves the root sense of raising or bearing while reflecting the second masculine singular imperfect morphology.

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will lift

Same as P1Yes
RationaleP1 'you will lift' follows the SILEX definition and preserves the literal meaning. Though the verb can mean 'forgive' in context, P1's root-faithful meaning is preferred for P2 per instructions.