מִ/צִּיּוֹן֙

𐤌/𐤑𐤉𐤅𐤍

Tsion

from-Zion

A specific and prominent elevation in Jerusalem, initially referring to the fortified Jebusite stronghold captured by David and thereafter associated with the location of the royal citadel. Over time, the term came to serve as a poetic or symbolic designation for Jerusalem as a whole, and in some texts as a metonym for the Israelite nation or its spiritual center. The term frequently appears in contexts emphasizing the city's religious or national significance, especially as the chosen locus of YHWH's presence.

H6726

Isaiah 2:3 · Word #19

Lexicon H6726

Lemmaצִיּוֹן
Lemma (Paleo)𐤑𐤉𐤅𐤍
TransliterationTsion
Strong'sH6726
DefinitionA specific and prominent elevation in Jerusalem, initially referring to the fortified Jebusite stronghold captured by David and thereafter associated with the location of the royal citadel. Over time, the term came to serve as a poetic or symbolic designation for Jerusalem as a whole, and in some texts as a metonym for the Israelite nation or its spiritual center. The term frequently appears in contexts emphasizing the city's religious or national significance, especially as the chosen locus of YHWH's presence.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phrasefrom-Zion

SIBI-P1 Translation H6726-03

from Zion

Morphological NotesPreposition מִן ("from") prefixed to proper noun, feminine singular, צִיּוֹן (Zion).
Rendering RationaleThe form consists of the prefixed preposition מִן ("from") attached to the proper noun צִיּוֹן (Zion), the historic citadel and symbolic center of Jerusalem. The rendering preserves the directional prefix and retains the established proper name designating this specific sacred and national locus.

View full lexicon entry for H6726 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from Tsion

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Tsiyon