וְ/אָנוּ֙
𐤅/𐤀𐤍𐤅
ʼânâh
and the fishermen will mourn
To express deep distress, grief, or pain by emitting audible sounds; to groan audibly or lament in response to suffering or adversity. The term denotes a reaction to anguish, oppression, or loss, whether experienced physically, emotionally, or communally. Its usage may indicate a spontaneous outcry or a more ritualized mourning, and often implies intensity of emotion.
Isaiah 19:8 · Word #1
Lexicon H578
| Lemma | אָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʼânâh |
| Strong's | H578 |
| Definition | To express deep distress, grief, or pain by emitting audible sounds; to groan audibly or lament in response to suffering or adversity. The term denotes a reaction to anguish, oppression, or loss, whether experienced physically, emotionally, or communally. Its usage may indicate a spontaneous outcry or a more ritualized mourning, and often implies intensity of emotion. |
Morphology HC/D
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | and the fishermen will mourn |
SIBI-P1 Translation H578-01
and they groaned aloud
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal sequential perfect 3rd person common plural denotes a completed action by multiple subjects, introduced by conjunction. "Groaned aloud" preserves the root’s emphasis on audible expression of deep distress. |
View full lexicon entry for H578 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—