וְ/נוֹדַ֤ע

𐤅/𐤍𐤅𐤃𐤏

yâdaʻ

and will be known

To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

H3045

Isaiah 19:21 · Word #1

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
DefinitionTo know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.

Morphology HC/VNq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand will be known

SIBI-P1 Translation H3045-109

and it became known

Morphological NotesVerb, Niphal stem, sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem of ידע expresses a passive or reflexive sense, meaning "to be known" or "to become known." The sequential perfect (waw-consecutive) 3ms form conveys a past narrative action, hence "and it became known," preserving both passive nuance and singular masculine morphology.

View full lexicon entry for H3045 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and will be known

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged to future tense 'will be known' to match context and Hebrew imperfect form. P1 'and it became known' is past tense, but passage is prophetic and requires future rendering.