וְ/יִשְׁלַ֥ח

𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇

shâlach

and he will send

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Isaiah 19:20 · Word #14

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HC/Vqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he will send

SIBI-P1 Translation H7971-167

and he will dispatch

Morphological NotesQal imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular, prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form denotes a simple active action by a masculine singular subject. "Dispatch" preserves the core sense of deliberate sending or sending forth inherent in שלח, without narrowing it to a specific object or context.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he will send

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "and he will dispatch".