מִדְבָּ֑רָ/ה

𐤌𐤃𐤁𐤓/𐤄

midbâr

through the wilderness

An uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

mufinda "forest" (Pende) · mfinda "countryside" (Mbala) · mfinda "bush" (Suku) +6 more

H4057

Isaiah 16:1 · Word #6

Lexicon H4057

Lemmaמִדְבָּר
Lemma (Paleo)𐤌𐤃𐤁𐤓
Transliterationmidbâr
Strong'sH4057
DefinitionAn uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

Morphology HNcmsa/Sd All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethrough the wilderness

SIBI-P1 Translation H4057-11

her grazing-wilderness

Morphological NotesNoun, masculine singular construct with 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering Rationaleמִדְבָּר is a masculine singular noun meaning a pasture-steppe or open grazing land, derived from the root דבר in the sense of leading or driving flocks. The 3rd feminine singular pronominal suffix is preserved with "her," yielding "her grazing-wilderness."

View full lexicon entry for H4057 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

her grazing-wilderness

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly and contextually reflects the possessive and the specific SILEX sense of 'grazing-wilderness'; no change needed.

Bantu Hebrew

מִדְבָּ֑רָ/ה (midbâr) — An uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

See all 9 languages →

Word Meaning Language
mufinda forest Pende
mfinda countryside Mbala
mfinda bush Suku
mfinda wilderness Yaka
difinda bush area Luba