מוּבָֽס
𐤌𐤅𐤁𐤎
bûwç
trampled
To trample, crush, or tread down with the feet, often conveying an act of physical dominance, desecration, or contempt. In figurative usage, to treat with scorn, disdain, or disregard, especially as regards persons, objects, or boundaries considered inviolable in Israelite society. May imply an act of desecration in cultic or social settings.
Isaiah 14:19 · Word #15
Lexicon H947
| Lemma | בּוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤎 |
| Transliteration | bûwç |
| Strong's | H947 |
| Definition | To trample, crush, or tread down with the feet, often conveying an act of physical dominance, desecration, or contempt. In figurative usage, to treat with scorn, disdain, or disregard, especially as regards persons, objects, or boundaries considered inviolable in Israelite society. May imply an act of desecration in cultic or social settings. |
Morphology HVHsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | trampled |
SIBI-P1 Translation H947-05
trampled-down one
| Morphological Notes | Verb, Hophal (causative passive) participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Hophal passive participle denotes one who has been caused to be trampled or crushed. "Trampled-down one" preserves the root sense of being pressed underfoot and reflects the masculine singular passive form. |
View full lexicon entry for H947 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
trampled-down one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate for the participial sense used here and fits the imagery of the verse. |