יְרַקְּדוּ
𐤉𐤓𐤒𐤃𐤅
râqad
will dance
To leap or spring, particularly in an exuberant or rhythmic manner; frequently used to denote dancing, often associated with joy, celebration, or religious revelry. The term conveys physical movement marked by energetic leaping or skipping, either literally or in a figurative sense (such as describing nature—mountains, hills—or people responding to joyful occasions).
Isaiah 13:21 · Word #12
Lexicon H7540
| Lemma | רָקַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤒𐤃 |
| Transliteration | râqad |
| Strong's | H7540 |
| Definition | To leap or spring, particularly in an exuberant or rhythmic manner; frequently used to denote dancing, often associated with joy, celebration, or religious revelry. The term conveys physical movement marked by energetic leaping or skipping, either literally or in a figurative sense (such as describing nature—mountains, hills—or people responding to joyful occasions). |
Morphology HVpi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | will dance |
SIBI-P1 Translation H7540-07
they will leap exuberantly
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root רקד denotes energetic, rhythmic leaping that often expresses joy. The Piel imperfect 3rd masculine plural form conveys an intensified or vivid action performed by "they," hence "they will leap exuberantly." |
View full lexicon entry for H7540 →
SILEX v2