תָח֥וּס
𐤕𐤇𐤅𐤎
chûwç
will spare
To have compassion or show mercy, to feel pity or empathetic regard for someone, often expressed through acts of sparing or refraining from harm. The term may also connote restraint from action out of regard or concern for the well-being of another. In poetic or idiomatic registers, it can suggest a deep, protective affection that leads to restraint or mercy.
Isaiah 13:18 · Word #11
Lexicon H2347
| Lemma | חוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤎 |
| Transliteration | chûwç |
| Strong's | H2347 |
| Definition | To have compassion or show mercy, to feel pity or empathetic regard for someone, often expressed through acts of sparing or refraining from harm. The term may also connote restraint from action out of regard or concern for the well-being of another. In poetic or idiomatic registers, it can suggest a deep, protective affection that leads to restraint or mercy. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will spare |
SIBI-P1 Translation H2347-06
she will show compassion
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; imperfect (yiqtol); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root חוס, meaning to have compassion or to spare. The imperfect 3rd feminine singular form is rendered as "she will show compassion," preserving both the future/incomplete aspect and feminine singular subject. |
View full lexicon entry for H2347 →
SILEX v2