יִשַּׁ֨סּוּ֙
𐤉𐤔𐤎𐤅
shâçaç
will be plundered
To plunder, loot, or pillage; to seize valuable goods or spoils, typically by force, especially in the context of military action. The verb denotes the act of taking property, usually by a victorious army or raiding party, and often implies violence or destruction. In some contexts, the term emphasizes violent stripping or sweeping away of possessions.
Isaiah 13:16 · Word #4
Lexicon H8155
| Lemma | שָׁסַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤎𐤎 |
| Transliteration | shâçaç |
| Strong's | H8155 |
| Definition | To plunder, loot, or pillage; to seize valuable goods or spoils, typically by force, especially in the context of military action. The verb denotes the act of taking property, usually by a victorious army or raiding party, and often implies violence or destruction. In some contexts, the term emphasizes violent stripping or sweeping away of possessions. |
Morphology HVNi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | will be plundered |
SIBI-P1 Translation H8155-04
they will be plundered
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive), imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive sense, indicating the subject receives the action of plundering. The imperfect 3rd person masculine plural form is reflected by "they will be," preserving both plurality and passive force inherent in the stem. |
View full lexicon entry for H8155 →
SILEX v2