גָּמ֖וּל
𐤂𐤌𐤅𐤋
gâmal
weaned child
To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.
Isaiah 11:8 · Word #9
Lexicon H1580
| Lemma | גָּמַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤌𐤋 |
| Transliteration | gâmal |
| Strong's | H1580 |
| Definition | To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | weaned child |
SIBI-P1 Translation H1580-07
brought-to-maturity one
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes one who has been acted upon or brought to completion. "Brought-to-maturity one" preserves the root sense of completion or fulfillment while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H1580 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—