גָּמ֖וּל

𐤂𐤌𐤅𐤋

gâmal

weaned child

To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

H1580

Isaiah 11:8 · Word #9

Lexicon H1580

Lemmaגָּמַל
Lemma (Paleo)𐤂𐤌𐤋
Transliterationgâmal
Strong'sH1580
DefinitionTo deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.

Morphology HVqsmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseweaned child

SIBI-P1 Translation H1580-07

brought-to-maturity one

Morphological NotesQal passive participle, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Qal passive participle masculine singular denotes one who has been acted upon or brought to completion. "Brought-to-maturity one" preserves the root sense of completion or fulfillment while reflecting the passive participial form.

View full lexicon entry for H1580 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)