Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and the cow
and a cow
and the cow
and the bear
and a bear
and the bear
shall graze
they (feminine) will tend
they will graze
together
as one together
together
shall lie down
they will lie down
they will lie down
their young
their born-ones
their children
and the lion
and a tearing-lion
and the lion
like the ox
like the cattle
like the cattle
shall eat
he will consume
he will eat
straw
construction straw
straw
Interlinear Text
וּ/פָרָ֤ה
𐤅/𐤐𐤓𐤄
ufarah
and the cow
and a cow
and the cow
HC/Ncfsa
וָ/דֹב֙
𐤅/𐤃𐤁
vadov
and the bear
and a bear
and the bear
HC/Ncmsa
תִּרְעֶ֔ינָה
𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄
tireeynah
shall graze
they (feminine) will tend
they will graze
HVqi3fp
יַחְדָּ֖ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
יִרְבְּצ֣וּ
𐤉𐤓𐤁𐤑𐤅
yirebetsu
shall lie down
they will lie down
they will lie down
HVqi3mp
יַלְדֵי/הֶ֑ן
𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄𐤍
yaledeyhen
their young
their born-ones
their children
HNcmpc/Sp3fp
וְ/אַרְיֵ֖ה
𐤅/𐤀𐤓𐤉𐤄
veareyeh
and the lion
and a tearing-lion
and the lion
HC/Ncmsa
כַּ/בָּקָ֥ר
𐤊/𐤁𐤒𐤓
kabaqar
like the ox
like the cattle
like the cattle
HRd/Ncbsa
יֹֽאכַל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
okèlè (Yoruba)
shall eat
he will consume
he will eat
HVqi3ms
תֶּֽבֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
straw
construction straw
straw
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/פָרָ֤ה ufarah | and the cow | HC/Ncfsa | H6510 |
| 2 | וָ/דֹב֙ vadov | and the bear | HC/Ncmsa | H1677 |
| 3 | תִּרְעֶ֔ינָה tireeynah | shall graze | HVqi3fp | H7462 |
| 4 | יַחְדָּ֖ו yachedav | together | HD | H3162 |
| 5 | יִרְבְּצ֣וּ yirebetsu | shall lie down | HVqi3mp | H7257 |
| 6 | יַלְדֵי/הֶ֑ן yaledeyhen | their young | HNcmpc/Sp3fp | H3206 |
| 7 | וְ/אַרְיֵ֖ה veareyeh | and the lion | HC/Ncmsa | H738 |
| 8 | כַּ/בָּקָ֥ר kabaqar | like the ox | HRd/Ncbsa | H1241 |
| 9 | יֹֽאכַל yokhal okèlè (Yoruba) | shall eat | HVqi3ms | H398 |
| 10 | תֶּֽבֶן teven | straw | HNcmsa | H8401 |