מַעְבָּרָ֔ה

𐤌𐤏𐤁𐤓𐤄

maʻăbâr

the pass

A place or means of crossing, especially a ford across a river or a pass through mountains. It can also denote an act or process of passage, crossing, or transit from one side to another in physical or metaphorical contexts. In some cases, it refers abstractly to the event or movement of overcoming or traversing an obstacle or space.

H4569

Isaiah 10:29 · Word #2

Lexicon H4569

Lemmaמַעֲבָר
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤁𐤓
Transliterationmaʻăbâr
Strong'sH4569
DefinitionA place or means of crossing, especially a ford across a river or a pass through mountains. It can also denote an act or process of passage, crossing, or transit from one side to another in physical or metaphorical contexts. In some cases, it refers abstractly to the event or movement of overcoming or traversing an obstacle or space.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe pass

SIBI-P1 Translation H4569-03

crossing-place

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state; mem-prefixed formation indicating place or act of crossing.
Rendering RationaleThe mem-prefixed noun from עבר denotes a place or means of crossing. "Crossing-place" preserves the root sense of traversing while reflecting the concrete locative force of the noun in its feminine singular absolute form.

View full lexicon entry for H4569 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

crossing-place

Same as P1Yes
RationaleP1 closely aligns with the SILEX definition and context, denoting the specific place of crossing and matching the Hebrew's literal sense here.