כְּ/בַ/תְּחִלָּ֑ה

𐤊/𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄

tᵉchillâh

as-at-the-beginning

The point or act of beginning; the starting point or earliest phase of an event, period, or process. תְּחִלָּה often designates the outset of something, whether temporal (the beginning of a time period), procedural (the initiation of an action), or as an adverbial marker meaning 'at first' or 'in the beginning.'

H8462

Isaiah 1:26 · Word #5

Lexicon H8462

Lemmaתְּחִלָּה
Lemma (Paleo)𐤕𐤇𐤋𐤄
Transliterationtᵉchillâh
Strong'sH8462
DefinitionThe point or act of beginning; the starting point or earliest phase of an event, period, or process. תְּחִלָּה often designates the outset of something, whether temporal (the beginning of a time period), procedural (the initiation of an action), or as an adverbial marker meaning 'at first' or 'in the beginning.'

Morphology HR/Rd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas-at-the-beginning

SIBI-P1 Translation H8462-04

as in the beginning

Morphological NotesFeminine singular common noun in the absolute state (תְּחִלָּה) with prefixed prepositions כ (as/like) and ב (in/at).
Rendering RationaleThe noun תְּחִלָּה denotes the beginning or commencement (from the root meaning "to open, to begin"). The prefixed prepositions כ ("as/like") and ב ("in/at") yield the sense "as in the beginning," preserving both the root idea of initiation and the compounded morphology.

View full lexicon entry for H8462 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

as at the beginning

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'As in the beginning' (P1) adjusted to 'as at the beginning,' which aligns better with Hebrew usage of timing phrases in this kind of passage.