וְ/רִ֥יב

𐤅/𐤓𐤉𐤁

rîyb

and cause

Dispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

H7379

Isaiah 1:23 · Word #13

Lexicon H7379

Lemmaרִיב
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤁
Transliterationrîyb
Strong'sH7379
DefinitionDispute or controversy, especially one involving verbal contention, legal argument, or a case brought before an authority. 'רִיב' refers broadly to strife or quarrel, encompassing interpersonal arguments, social or legal disputes, and sometimes formal litigation. In judicial contexts, it can denote both the act of presenting a case and the case itself.

Morphology HC/Ncbsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand cause

SIBI-P1 Translation H7379-16

dispute of

Morphological NotesNoun, common, singular, construct state; may appear with prefixed conjunction וְ or preposition בְ in the given forms.
Rendering RationaleThe noun רִיב denotes a dispute or legal contention arising from the act of striving or contending. The construct singular form requires an English rendering that naturally links to a following noun, hence "dispute of."

View full lexicon entry for H7379 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

dispute of

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the construct and the meaning of the Hebrew word in this legal context.