לֶהָבָֽה
𐤋𐤄𐤁𐤄
lehâbâh
a flame
A flame, especially a visible tongue or shaft of fire. In extended and poetic usage, denotes brilliance, a fiery phenomenon, or intense burning (literal or figurative). In rare metaphorical senses, used for something sharply pointed, such as the head or tip of a spear or weapon, likely referencing its shining or flashing appearance.
Hosea 7:6 · Word #14
Lexicon H3852
| Lemma | לֶהָבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤄𐤁𐤄 |
| Transliteration | lehâbâh |
| Strong's | H3852 |
| Definition | A flame, especially a visible tongue or shaft of fire. In extended and poetic usage, denotes brilliance, a fiery phenomenon, or intense burning (literal or figurative). In rare metaphorical senses, used for something sharply pointed, such as the head or tip of a spear or weapon, likely referencing its shining or flashing appearance. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a flame |
SIBI-P1 Translation H3852-03
blazing flame
| Morphological Notes | Noun, common, feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun לֶהָבָה is the feminine singular form derived from להב, emphasizing a visible, blazing manifestation of fire. "Blazing flame" preserves the root sense of flashing, burning intensity while reflecting its concrete nominal form. |
View full lexicon entry for H3852 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
a flame
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'A flame' is the clearest and most context-appropriate rendering in English, matching common and silex_definition; 'blazing flame' over-specifies. |