מִ/זַּ֣עַם

𐤌/𐤆𐤏𐤌

zaʻam

because of the insolence

Intense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath.

H2195

Hosea 7:16 · Word #10

Lexicon H2195

Lemmaזַעַם
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤌
Transliterationzaʻam
Strong'sH2195
DefinitionIntense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasebecause of the insolence

SIBI-P1 Translation H2195-03

from wrath-of

Morphological NotesPreposition מִ + masculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun זַעַם denotes intense indignation or fury flowing from the root זעם. It is masculine singular in construct state with the prefixed preposition מִ (“from”), so the rendering preserves both the source sense (“from”) and the construct linkage (“wrath-of”).

View full lexicon entry for H2195 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from wrath-of

Same as P1Yes
RationaleP1 mirrors the construct relationship (-of) and captures the core lexical meaning of intense anger as 'wrath.'