פוֹתָ֖ה
𐤐𐤅𐤕𐤄
pâthâh
silly
To persuade or entice, often by appealing to the emotions or naiveté; to deceive, seduce, or mislead. The verb commonly refers to causing someone to act in a particular way through persuasion, seduction, or guile, sometimes leading to moral error or danger. The semantic range includes literal persuasion, coaxing, seduction (especially in sexual or idolatrous contexts), and leading someone into error or gullibility.
Hosea 7:11 · Word #4
Lexicon H6601
| Lemma | פָּתָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤕𐤄 |
| Transliteration | pâthâh |
| Strong's | H6601 |
| Definition | To persuade or entice, often by appealing to the emotions or naiveté; to deceive, seduce, or mislead. The verb commonly refers to causing someone to act in a particular way through persuasion, seduction, or guile, sometimes leading to moral error or danger. The semantic range includes literal persuasion, coaxing, seduction (especially in sexual or idolatrous contexts), and leading someone into error or gullibility. |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | silly |
SIBI-P1 Translation H6601-02
enticing woman
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | As a Qal active participle feminine singular, the form denotes a female characterized by the action of enticing or persuading. "Enticing woman" preserves the active, ongoing sense of one who opens or makes another receptive through persuasion or seduction. |
View full lexicon entry for H6601 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
gullible
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'enticing woman' is a lexical error; 'פּוֹתֶה' here means 'gullible' or 'easily enticed,' not 'enticing woman.' 'Gullible' preserves the context of being naive or easily deceived, which matches the prophet's intent. P1 flag raised for lexical error. |
| P1 Flag | wrong root/lexeme selected; should reflect 'gullible/easily enticed' not 'enticing woman' |