מַשְׁכִּ֥ים
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤌
shâkam
early-rising
To rise or set out early in the morning; to undertake an activity at daybreak with purposeful intent. While the primary usage is temporal—describing the act of beginning a journey, task, or activity at dawn—there is also connotation of preparedness and diligence.
Hosea 6:4 · Word #13
Lexicon H7925
| Lemma | שָׁכַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤊𐤌 |
| Transliteration | shâkam |
| Strong's | H7925 |
| Definition | To rise or set out early in the morning; to undertake an activity at daybreak with purposeful intent. While the primary usage is temporal—describing the act of beginning a journey, task, or activity at dawn—there is also connotation of preparedness and diligence. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | early-rising |
SIBI-P1 Translation H7925-05
those who rise early
| Morphological Notes | Verb; Hiphil stem (causative); active participle; masculine plural; absolute state. |
| Rendering Rationale | The Hiphil active participle masculine plural denotes agents characterized by the action of causing or undertaking early rising; in usage this conveys those who intentionally begin at daybreak. The rendering preserves the participial force and masculine plural form. |
View full lexicon entry for H7925 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
those who rise early
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1's rendering fits the participial form and the SILEX definition: describes people active at dawn/early risers. |