לְ/מִצְפָּ֔ה

𐤋/𐤌𐤑𐤐𐤄

Mitsepah

at Mizpah

A toponym meaning 'watchtower' or 'lookout', denoting various locations known for commanding views or strategic positions. In the Hebrew Bible, מִצְפָּה (Mitzpah) refers primarily to several distinct places, most notably a city in Benjamin, a city in Gilead, and other sites elevated or used for observation and gathering. While the core lexical sense indicates a place of watching or observation, as a proper noun it designates specific geographic locations.

H4709

Hosea 5:1 · Word #16

Lexicon H4709

Lemmaמִצְפָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤐𐤄
TransliterationMitsepah
Strong'sH4709
DefinitionA toponym meaning 'watchtower' or 'lookout', denoting various locations known for commanding views or strategic positions. In the Hebrew Bible, מִצְפָּה (Mitzpah) refers primarily to several distinct places, most notably a city in Benjamin, a city in Gilead, and other sites elevated or used for observation and gathering. While the core lexical sense indicates a place of watching or observation, as a proper noun it designates specific geographic locations.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseat Mizpah

SIBI-P1 Translation H4709-04

to Watchtower

Morphological NotesPreposition לְ + feminine singular proper noun; locative/directional form.
Rendering RationaleThe form combines the preposition לְ ("to/toward") with the feminine proper noun מִצְפָּה, a place-name derived from the root צפה meaning "to watch" or "look out." Rendering it as "Watchtower" preserves the root sense while recognizing its use as a toponym.

View full lexicon entry for H4709 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to Mitsepah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in the Watchtower