Common
SIBI-P1
SIBI-P2
are destroyed
they were silenced
—
my people
my people
—
for lack of
from lack of
—
knowledge
the knowledge
—
because
for/because
—
you
you
—
knowledge
the knowledge
—
have rejected
you spurned
—
and I will reject you
I will reject you
—
from being priest
from serving as priest
—
to me
—
—
and you have forgotten
and you forgot
—
the law
instruction of
—
of your God
your Mighty One
—
I will forget
I will forget
—
your children
your sons
—
also
also
—
I
I
—
Interlinear Text
נִדְמ֥וּ
𐤍𐤃𐤌𐤅
nidemu
are destroyed
they were silenced
HVNp3cp
עַמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
מִ/בְּלִ֣י
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
for lack of
from lack of
HR/Ncmsc
הַ/דָּ֑עַת
𐤄/𐤃𐤏𐤕
hadaat
knowledge
the knowledge
HTd/Ncfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
אַתָּ֞ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
הַ/דַּ֣עַת
𐤄/𐤃𐤏𐤕
hadaat-2
knowledge
the knowledge
HTd/Ncfsa
מָאַ֗סְתָּ
𐤌𐤀𐤎𐤕
maaseta
have rejected
you spurned
HVqp2ms
וְ/אֶמְאָֽסְא/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤀𐤎𐤀/𐤊
veemeasekha
and I will reject you
I will reject you
HC/Vqi1cs/Sp2ms
מִ/כַּהֵ֣ן
𐤌/𐤊𐤄𐤍
mikahen
from being priest
from serving as priest
HR/Vpc
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
וַ/תִּשְׁכַּח֙
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤇
vatishekach
and you have forgotten
and you forgot
HC/Vqw2ms
תּוֹרַ֣ת
𐤕𐤅𐤓𐤕
torat
the law
instruction of
HNcfsc
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
of your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֶשְׁכַּ֥ח
𐤀𐤔𐤊𐤇
eshekach
I will forget
I will forget
HVqi1cs
בָּנֶ֖י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
baneykha
Bene (Bemba)
your children
your sons
HNcmpc/Sp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אָֽנִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נִדְמ֥וּ nidemu | are destroyed | HVNp3cp | H1820 |
| 2 | עַמִּ֖/י ami | my people | HNcmsc/Sp1cs | H5971 |
| 3 | מִ/בְּלִ֣י mibeli | for lack of | HR/Ncmsc | H1097 |
| 4 | הַ/דָּ֑עַת hadaat | knowledge | HTd/Ncfsa | H1847 |
| 5 | כִּֽי ki | because | HC | H3588 |
| 6 | אַתָּ֞ה atah | you | HPp2ms | H859 |
| 7 | הַ/דַּ֣עַת hadaat-2 | knowledge | HTd/Ncfsa | H1847 |
| 8 | מָאַ֗סְתָּ maaseta | have rejected | HVqp2ms | H3988 |
| 9 | וְ/אֶמְאָֽסְא/ךָ֙ veemeasekha | and I will reject you | HC/Vqi1cs/Sp2ms | H3988 |
| 10 | מִ/כַּהֵ֣ן mikahen | from being priest | HR/Vpc | H3547 |
| 11 | לִ֔/י li | to me | HR/Sp1cs | |
| 12 | וַ/תִּשְׁכַּח֙ vatishekach | and you have forgotten | HC/Vqw2ms | H7911 |
| 13 | תּוֹרַ֣ת torat | the law | HNcfsc | H8451 |
| 14 | אֱלֹהֶ֔י/ךָ eloheykha Mulimu (Lozi) | of your God | HNcmpc/Sp2ms | H430 |
| 15 | אֶשְׁכַּ֥ח eshekach | I will forget | HVqi1cs | H7911 |
| 16 | בָּנֶ֖י/ךָ baneykha Bene (Bemba) | your children | HNcmpc/Sp2ms | H1121 |
| 17 | גַּם gam | also | HTa | H1571 |
| 18 | אָֽנִי ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |