מְשׁ֣וּבָתָ֔/ם
𐤌𐤔𐤅𐤁𐤕/𐤌
mᵉshûwbâh
their backsliding
Defection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones.
Hosea 14:5 · Word #2
Lexicon H4878
| Lemma | מְשׁוּבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤅𐤁𐤄 |
| Transliteration | mᵉshûwbâh |
| Strong's | H4878 |
| Definition | Defection or departure from loyalty, duty, or faithfulness; a turning away, especially used to describe the recurring unfaithfulness of the Israelite people toward their deity or covenant obligations. The word often connotes a willful relapse or abandonment of a former position of obedience or relationship, and is typically used with moral or covenantal overtones. |
Morphology HNcfsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their backsliding |
SIBI-P1 Translation H4878-04
their turning-away
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix |
| Rendering Rationale | The noun מְשׁוּבָה derives from שׁוּב ("to turn") and denotes an act or state of turning away in defection. The feminine singular construct form with a 3rd person masculine plural suffix is preserved as "their," yielding "their turning-away." |
View full lexicon entry for H4878 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
their backsliding
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Backsliding' better denotes the nature of Israel's spiritual defection in context than the more generic 'turning-away.' |