שָׂרָ֥ה

𐤔𐤓𐤄

sârâh

he-prince'd

To contend, to exert oneself in struggle, to persevere and ultimately prevail, often in contexts involving intense effort or conflict—whether physical, spiritual, or social. In some rare cases, to exercise power as one who prevails, or to govern with authority derived from overcoming. The primary sense is that of persevering or prevailing through resistance.

H8280

Hosea 12:4 · Word #6

Lexicon H8280

Lemmaשָׂרָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤄
Transliterationsârâh
Strong'sH8280
DefinitionTo contend, to exert oneself in struggle, to persevere and ultimately prevail, often in contexts involving intense effort or conflict—whether physical, spiritual, or social. In some rare cases, to exercise power as one who prevails, or to govern with authority derived from overcoming. The primary sense is that of persevering or prevailing through resistance.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe-prince'd

SIBI-P1 Translation H8280-01

Princess

Morphological NotesProper noun, feminine singular; personal name derived from the root שׂרר.
Rendering RationaleThe name derives from the root שׂרר meaning "to rule" or "to govern" and is the feminine form related to שַׂר (prince, chief). Rendering it as "Princess" preserves both the root sense of rulership and the explicitly feminine morphology of the proper name.

View full lexicon entry for H8280 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he contended

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'Princess' is a lexical error (should be the verb 'contended' or 'strove'); context and Strong's make clear that a verb is needed here.
P1 FlagWrong root selected; noun for 'Sarah' instead of verb H8280.