וַ/יִּבְרַ֥ח
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤇
bârach
and Jacob fled
To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.
baleka "to run away, escape" (Ndebele) · baleka "to run away, escape" (Xhosa) · baleka "to flee, escape" (Zulu)Hosea 12:13 · Word #1
Lexicon H1272
| Lemma | בָּרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤇 |
| Transliteration | bârach |
| Strong's | H1272 |
| Definition | To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and Jacob fled |
SIBI-P1 Translation H1272-20
and he fled swiftly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of fleeing, and the sequential imperfect (vav-consecutive) with 3rd masculine singular indicates a completed narrative action: "and he fled." "Swiftly" reflects the root’s core sense of rapid movement away from danger. |
View full lexicon entry for H1272 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he fled swiftly
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and he fled". |
Bantu Hebrew
וַ/יִּבְרַ֥ח (bârach) — To flee, escape, or run swiftly from a place, danger, or pursuit; also to cause something or someone to be driven away or put to flight. The verb carries a primary sense of rapid movement away from a threat or undesired circumstance, whether literal or metaphorical. Depending on context, it can denote voluntary movement out of fear, pursuit by another, or forcible expulsion.