אוֹכִֽיל
𐤀𐤅𐤊𐤉𐤋
ʼâkal
I fed
To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering.
Hosea 11:4 · Word #14
Lexicon H398
| Lemma | אָכַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤊𐤋 |
| Transliteration | ʼâkal |
| Strong's | H398 |
| Definition | To consume food by eating, to partake of nourishment. Beyond literal ingestion, it can also mean to destroy, consume, or use up in various contexts. May refer figuratively to the act of consuming, destroying, or experiencing something, including fire consuming objects, land being 'eaten' by locusts, or someone enduring suffering. |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I fed |
SIBI-P1 Translation H398-69
I will cause to consume
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the form means "I will cause to eat/consume." "Cause to consume" preserves the root sense broadly, allowing for literal feeding or causing destruction, while reflecting the 1st person singular imperfect form. |
View full lexicon entry for H398 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I fed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'I will cause to consume' to 'I fed' for simplicity and narrative context; this is the plain sense intended here. |