בַּ/שַּׁ֕חַר

𐤁/𐤔𐤇𐤓

shachar

at dawn

Dawn; the earliest light of morning, marking the transition from night to day. The term denotes both the specific time just before sunrise and the gradual breaking of daylight, sometimes extending figuratively to signify new beginnings or hope. In poetry and wisdom literature, it may reference the daily renewal of light and the start of human activities.

H7837

Hosea 10:15 · Word #9

Lexicon H7837

Lemmaשַׁחַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤓
Transliterationshachar
Strong'sH7837
DefinitionDawn; the earliest light of morning, marking the transition from night to day. The term denotes both the specific time just before sunrise and the gradual breaking of daylight, sometimes extending figuratively to signify new beginnings or hope. In poetry and wisdom literature, it may reference the daily renewal of light and the start of human activities.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseat dawn

SIBI-P1 Translation H7837-01

in the dawn

Morphological NotesPreposition בְּ + definite article + masculine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun שַׁחַר denotes the earliest light of morning, rooted in the idea of something eagerly sought. The prefixed בַּ־ adds the preposition "in/at" with the definite article, yielding "in the dawn," preserving both definiteness and singular masculine form.

View full lexicon entry for H7837 →

SILEX v2