κατασκιάζοντα
kataskiázō
overshadowing
To cast a shadow upon, to shade, to cover with shade or shadow. In extended contexts, to envelop, obscure, or provide protection by means of shade, whether literal or metaphorical. The primary sense is physical shading or overshadowing; applied metaphorically to denote covering or the presence of an overwhelming influence (often with a nuanced sense of divine or supernatural intervention).
Hebrews 9:5 · Word #6
Lexicon G2683
| Lemma | κατασκιάζω |
| Transliteration | kataskiázō |
| Strong's | G2683 |
| Definition | To cast a shadow upon, to shade, to cover with shade or shadow. In extended contexts, to envelop, obscure, or provide protection by means of shade, whether literal or metaphorical. The primary sense is physical shading or overshadowing; applied metaphorically to denote covering or the presence of an overwhelming influence (often with a nuanced sense of divine or supernatural intervention). |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM N PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | overshadowing |
| Literal | overshadowing |
Lexical Info
| Lemma | κατασκιάζω |
| Strong's | G2683 |
SIBI-P1 Translation G2683-01
shading down upon
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative neuter plural — indicating ongoing action performed by neuter plural subjects. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core idea of casting shadow downward (κατά + σκιά) and preserves the present active participle as an ongoing action. "Shading down upon" captures both the directional force and active sense of the verb. |
View full lexicon entry for G2683 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
overshadowing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'shading down upon' is an awkward literalism; 'overshadowing' is the common and contextually precise rendering for the cherubim covering the mercy seat (hilasterion) with their wings. |