θυσίαις

thysía

sacrifices

An act of offering or giving up something of value, especially as a ritual act, frequently involving an animal, plant, or other oblation presented to a deity (primary sense). The term may denote (1) the ritual act itself, (2) the object or victim offered, (3) various forms of non-material offering (such as praise, thanksgiving, or obedience in metaphorical/later usage). In specific contexts, may refer to prescribed offerings in temple, sanctuary, or private religious practice.

G2378

Hebrews 9:23 · Word #17

Lexicon G2378

Lemmaθυσία
Transliterationthysía
Strong'sG2378
DefinitionAn act of offering or giving up something of value, especially as a ritual act, frequently involving an animal, plant, or other oblation presented to a deity (primary sense). The term may denote (1) the ritual act itself, (2) the object or victim offered, (3) various forms of non-material offering (such as praise, thanksgiving, or obedience in metaphorical/later usage). In specific contexts, may refer to prescribed offerings in temple, sanctuary, or private religious practice.

Morphology N DAT F PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasesacrifices
Literalsacrifices

Lexical Info

Lemmaθυσία
Strong'sG2378

SIBI-P1 Translation G2378-03

to sacrifices

Morphological NotesNoun, dative feminine plural (Gr,N,,,,,DFP); denotes indirect object, means, or association in plural form.
Rendering RationaleThe dative feminine plural form θυσίαις is rendered with an English dative sense "to sacrifices," preserving both plurality and case without imposing contextual nuance. "Sacrifices" reflects the primary cultic sense of ritual offerings derived from θύω (to offer or slay sacrificially).

View full lexicon entry for G2378 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sacrifices

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Sacrifices' is the correct context-aware rendering rather than 'to sacrifices', as it stands in apposition with 'better'.