πᾶς
pâs
every
Inclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole').
Hebrews 8:3 · Word #1
Lexicon G3956
| Lemma | πᾶς |
| Transliteration | pâs |
| Strong's | G3956 |
| Definition | Inclusive of the totality of entities within a context; used to denote every individual or the whole collectively. Depending on context, refers to 'every,' 'all,' 'entire,' or 'whole.' Can indicate each part of a group distributively ('each, every') or collectively the sum total ('all, the whole'). |
Morphology QUAN NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | QUAN — Quantifier — Indicates amount |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | every |
| Literal | every |
Lexical Info
| Lemma | πᾶς |
| Strong's | G3956 |
SIBI-P1 Translation G3956-08
every one
| Morphological Notes | Indefinite pronoun; nominative masculine singular (Gr,RI,,,,NMS); functioning substantivally to denote each individual of a group. |
| Rendering Rationale | The nominative masculine singular form denotes each individual within a totality, viewed distributively. "Every one" preserves the singular masculine nominative sense while expressing inclusive totality at the individual level. |
View full lexicon entry for G3956 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
every chief priest
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Combined πᾶς ('every') directly with ἀρχιερεὺς ('chief priest') to reflect the contextual phrase 'every chief priest' as a single conceptual subject, which is how the Greek construction functions. This renders both together as a contextual unit, rather than 'every one' separately, which would be misleading in context. |