εἰδήσουσίν
eídō
shall know
Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.
Hebrews 8:11 · Word #20
Lexicon G1492
| Lemma | εἴδω |
| Transliteration | eídō |
| Strong's | G1492 |
| Definition | Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware. |
Morphology V FUT ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | shall know |
| Literal | will-know |
Lexical Info
| Lemma | εἴδω |
| Strong's | G1492 |
SIBI-P1 Translation G1492-08
they will see
| Morphological Notes | Verb; future tense; active voice; indicative mood; third person plural — denotes a simple future action performed by them. |
| Rendering Rationale | The future active indicative, third person plural form denotes a forthcoming act performed by them. Given the root meaning of perceiving by sight or awareness, "they will see" preserves the primary sense without importing the stative nuance typical of perfect forms. |
View full lexicon entry for G1492 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will know
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they will see' is inaccurate in context; here εἰδήσουσίν means 'they will know' rather than a visual sense. Corrected for context. |