διδάξωσιν
didáskō
they shall teach
To instruct, impart knowledge or skill, give systematic or formal teaching; to explain or expound a subject; in religious or moral contexts, to guide or form people through instruction. Depending on context, emphasizes the transfer of knowledge, the communication of tradition, or the formation of character and conduct through didactic activity.
Hebrews 8:11 · Word #4
Lexicon G1321
| Lemma | διδάσκω |
| Transliteration | didáskō |
| Strong's | G1321 |
| Definition | To instruct, impart knowledge or skill, give systematic or formal teaching; to explain or expound a subject; in religious or moral contexts, to guide or form people through instruction. Depending on context, emphasizes the transfer of knowledge, the communication of tradition, or the formation of character and conduct through didactic activity. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they shall teach |
| Literal | they-might-teach |
Lexical Info
| Lemma | διδάσκω |
| Strong's | G1321 |
SIBI-P1 Translation G1321-14
that they may teach
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, third person plural, expresses a simple or complete act viewed as a whole with potential or purpose nuance; "that they may teach" captures the subjunctive force and plural subject while preserving the core meaning of imparting instruction. |
View full lexicon entry for G1321 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
that they may teach
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 preserves the subjunctive, matching the context of the prohibition—'that they may teach' is accurate. |