προσέσχηκεν

proséchō

has officiated

To direct one's attention toward something or someone; to be attentive, to focus on, to heed. In broader contexts, to take care, be on guard, or maintain an alert or cautious attitude regarding something specific. The verb can also mean to apply oneself to a person, idea, or action, or to be occupied with, especially in the sense of remaining attentive or vigilant.

G4337

Hebrews 7:13 · Word #12

Lexicon G4337

Lemmaπροσέχω
Transliterationproséchō
Strong'sG4337
DefinitionTo direct one's attention toward something or someone; to be attentive, to focus on, to heed. In broader contexts, to take care, be on guard, or maintain an alert or cautious attitude regarding something specific. The verb can also mean to apply oneself to a person, idea, or action, or to be occupied with, especially in the sense of remaining attentive or vigilant.

Morphology V PRF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehas officiated
Literalhas-attended

Lexical Info

Lemmaπροσέχω
Strong'sG4337

SIBI-P1 Translation G4337-07

he has paid attention

Morphological NotesVerb; perfect tense, active voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IEA3,,S,) — completed action with present result.
Rendering RationaleThe perfect active indicative third singular expresses a completed act with ongoing result—he has directed his attention toward something and remains in that state. "Paid attention" preserves the root sense of holding one’s focus toward.

View full lexicon entry for G4337 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

has paid attention

Same as P1Yes
Rationale'Has paid attention' is a proper rendering for προσέσχηκεν and fits contextually; P1 is sufficient.