Hebrews 7:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
if
—
—
indeed
—
—
therefore
—
—
completion
—
—
through
—
—
of the
—
—
of a Levite-related
—
—
of priesthood
—
—
was existing
—
—
the
—
—
people
—
—
for
—
—
onto
—
—
of her
—
—
has been given law
—
—
who?
—
—
still
—
—
necessity
—
—
according to
—
—
the (feminine singular)
—
—
arranged order
—
—
of Melchizedek
—
—
another (distinct one)
—
—
to rise up
—
—
a priest
—
—
and
—
—
not
—
—
according to
—
—
the (feminine singular)
—
—
arranged order
—
—
of Aaron
—
—
to be spoken
—
Interlinear Text
εἰ
ei
if
CONJ.S
μὲν
men
indeed
ADV
οὖν
oun
therefore
CONJ
τελείωσις
teleiosis
completion
N NOM F SG
διὰ
dia
through
PREP GEN
τῆς
tes
of the
ART GEN F SG
Λευειτικῆς
leueitikes
of a Levite-related
ADJ.A GEN F SG
ἱερωσύνης
ierosunes
of priesthood
N GEN F SG
ἦν
en
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
λαὸς
laos
people
N NOM M SG
γὰρ
gar
for
CONJ
ἐπ’
ep
onto
PREP GEN
αὐτῆς
autes
of her
PRO.P 3P GEN F SG
νενομοθέτηται
nenomothetetai
has been given law
V PRF PASS IND 3P SG
τίς
tis
who?
DET NOM F SG
ἔτι
eti
still
ADV
χρεία
chreia
necessity
N NOM F SG
κατὰ
kata
according to
PREP ACC
τὴν
ten
the (feminine singular)
ART ACC F SG
τάξιν
taxin
arranged order
N ACC F SG
Μελχισέδεκ
melchisedek
of Melchizedek
N GEN M SG
ἕτερον
eteron
another (distinct one)
PRO.I ACC M SG
ἀνίστασθαι
anistasthai
to rise up
V PRS MID INF
ἱερέα
ierea
a priest
N ACC M SG
καὶ
kai
and
CONJ
οὐ
ou
not
ADV
κατὰ
kata-2
according to
PREP ACC
τὴν
ten-2
the (feminine singular)
ART ACC F SG
τάξιν
taxin-2
arranged order
N ACC F SG
Ἀαρὼν
aaron
of Aaron
N GEN M SG
λέγεσθαι
legesthai
to be spoken
V PRS PASS INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei | CONJ.S | G1487 | |
| 2 | μὲν men | ADV | G3303 | |
| 3 | οὖν oun | CONJ | G3767 | |
| 4 | τελείωσις teleiosis | N NOM F SG | G5050 | |
| 5 | διὰ dia | PREP GEN | G1223 | |
| 6 | τῆς tes | ART GEN F SG | G3588 | |
| 7 | Λευειτικῆς leueitikes | ADJ.A GEN F SG | G3020 | |
| 8 | ἱερωσύνης ierosunes | N GEN F SG | G2420 | |
| 9 | ἦν en | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 | |
| 10 | ὁ o | ART NOM M SG | G3588 | |
| 11 | λαὸς laos | N NOM M SG | G2992 | |
| 12 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 13 | ἐπ’ ep | PREP GEN | G1909 | |
| 14 | αὐτῆς autes | PRO.P 3P GEN F SG | G846 | |
| 15 | νενομοθέτηται nenomothetetai | V PRF PASS IND 3P SG | G3549 | |
| 16 | τίς tis | DET NOM F SG | G5101 | |
| 17 | ἔτι eti | ADV | G2089 | |
| 18 | χρεία chreia | N NOM F SG | G5532 | |
| 19 | κατὰ kata | PREP ACC | G2596 | |
| 20 | τὴν ten | ART ACC F SG | G3588 | |
| 21 | τάξιν taxin | N ACC F SG | G5010 | |
| 22 | Μελχισέδεκ melchisedek | N GEN M SG | G3198 | |
| 23 | ἕτερον eteron | PRO.I ACC M SG | G2087 | |
| 24 | ἀνίστασθαι anistasthai | V PRS MID INF | G450 | |
| 25 | ἱερέα ierea | N ACC M SG | G2409 | |
| 26 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 27 | οὐ ou | ADV | G3756 | |
| 28 | κατὰ kata-2 | PREP ACC | G2596 | |
| 29 | τὴν ten-2 | ART ACC F SG | G3588 | |
| 30 | τάξιν taxin-2 | N ACC F SG | G5010 | |
| 31 | Ἀαρὼν aaron | N GEN M SG | G2 | |
| 32 | λέγεσθαι legesthai | V PRS PASS INF | G3004 |