πέρας
péras
end
Limit, boundary, or end point; primarily denotes an extreme or furthest point of an object, place, or period. Also used figuratively for the utmost limit or final stage of a span, action, or process. In some contexts, can refer to the uttermost or remotest area.
Hebrews 6:16 · Word #11
Lexicon G4009
| Lemma | πέρας |
| Transliteration | péras |
| Strong's | G4009 |
| Definition | Limit, boundary, or end point; primarily denotes an extreme or furthest point of an object, place, or period. Also used figuratively for the utmost limit or final stage of a span, action, or process. In some contexts, can refer to the uttermost or remotest area. |
Morphology N NOM N SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | end |
| Literal | end |
Lexical Info
| Lemma | πέρας |
| Strong's | G4009 |
SIBI-P1 Translation G4009-01
of a boundary
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, genitive. |
| Rendering Rationale | The genitive singular form denotes possession or relation, rendered "of a boundary." "Boundary" reflects the core sense of an extreme or limiting point inherent in πέρας. |
View full lexicon entry for G4009 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
boundary
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'of a boundary' incorrectly treats πέρας as a genitive noun, but structurally it is nominative functioning as predicate: 'a boundary/end'. The better rendering is 'boundary', reinforcing its function as 'an end point' or 'final settlement'. |