ἐπαγγελίας

epangelía

a promise

A declaration or announcement, particularly a pledge or promise given by one party to another; in specialized contexts, a solemn or binding assurance of action, benefit, or obligation, often characterized by formal commitment. In Hellenistic and Koine Greek, frequently used for commitments made by authorities, teachers, or divine sources, especially assurances of future benefit or fulfillment.

G1860

Hebrews 4:1 · Word #5

Lexicon G1860

Lemmaἐπαγγελία
Transliterationepangelía
Strong'sG1860
DefinitionA declaration or announcement, particularly a pledge or promise given by one party to another; in specialized contexts, a solemn or binding assurance of action, benefit, or obligation, often characterized by formal commitment. In Hellenistic and Koine Greek, frequently used for commitments made by authorities, teachers, or divine sources, especially assurances of future benefit or fulfillment.

Morphology N GEN F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasea promise
Literalof-promise

Lexical Info

Lemmaἐπαγγελία
Strong'sG1860

SIBI-P1 Translation G1860-05

of a solemn promise

Morphological NotesNoun, genitive feminine singular (Gr,N,,,,,GFS); denotes possession, source, or relation in genitive form.
Rendering RationaleThe genitive feminine singular form is rendered with "of" to reflect the genitive case. "Solemn promise" preserves the root sense of a formal, binding declaration or pledge inherent in ἐπαγγελία.

View full lexicon entry for G1860 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of a solemn promise

Same as P1Yes
RationaleP1 represents the genitive relationship and maintains the solemn/pledged sense in context.