παραπικρασμῷ

parapikrasmós

provocation

A state or act of causing bitterness, irritation, or provocation—especially a provocation that leads to indignation or resentment. In particular contexts, refers to a deliberate act or event that incites opposition, stubbornness, or disobedience, especially against rightful authority or (in biblical contexts) against divine instruction.

G3894

Hebrews 3:8 · Word #9

Lexicon G3894

Lemmaπαραπικρασμός
Transliterationparapikrasmós
Strong'sG3894
DefinitionA state or act of causing bitterness, irritation, or provocation—especially a provocation that leads to indignation or resentment. In particular contexts, refers to a deliberate act or event that incites opposition, stubbornness, or disobedience, especially against rightful authority or (in biblical contexts) against divine instruction.

Morphology N DAT M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseprovocation
Literalprovocation

Lexical Info

Lemmaπαραπικρασμός
Strong'sG3894

SIBI-P1 Translation G3894-01

in embittering provocation

Morphological NotesNoun, masculine, singular, dative (Gr,N,,,,,DMS) — denotes the action/state of provoking or embittering, expressed in the dative case.
Rendering RationaleThe noun denotes an act or state of embittering or provoking, especially toward opposition or rebellion. The dative masculine singular is reflected with "in," preserving its case function while retaining the root sense of embittering provocation.

View full lexicon entry for G3894 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

embittering provocation

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1's 'in embittering provocation' adds a preposition from the previous word; since 'ἐν' already supplies the preposition, only render the noun phrase here for word-for-word alignment.