Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
πᾶς
pas
every one
QUAN NOM M SG
γὰρ
gar
for
CONJ
οἶκος
oikos
dwelling house
N NOM M SG
κατασκευάζεται
kataskeuazetai
is being prepared
V PRS PASS IND 3P SG
ὑπό
upo
under; by
PREP GEN
τινος
tinos
of someone
PRO.I GEN M SG
ὁ
o
the
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
now
CONJ
πάντα
panta
all things
PRO.I ACC N PL
κατασκευάσας
kataskeuasas
having thoroughly prepared
V AOR ACT PTCP NOM M SG
Θεός
theos
Divine Being
N NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πᾶς pas | QUAN NOM M SG | G3956 | |
| 2 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 3 | οἶκος oikos | N NOM M SG | G3624 | |
| 4 | κατασκευάζεται kataskeuazetai | V PRS PASS IND 3P SG | G2680 | |
| 5 | ὑπό upo | PREP GEN | G5259 | |
| 6 | τινος tinos | PRO.I GEN M SG | G5100 | |
| 7 | ὁ o | PRO.D NOM M SG | G3588 | |
| 8 | δὲ de | CONJ | G1161 | |
| 9 | πάντα panta | PRO.I ACC N PL | G3956 | |
| 10 | κατασκευάσας kataskeuasas | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2680 | |
| 11 | Θεός theos | N NOM M SG | G2316 |