προσώχθισα

prosochthízō

I was angry

To be offended by, to feel irritation toward; primarily, to become displeased or vexed at someone or something. While indicating emotional reaction, it can express anything from strong dissatisfaction and offense to being angered or disturbed, depending on context.

G4360

Hebrews 3:10 · Word #4

Lexicon G4360

Lemmaπροσοχθίζω
Transliterationprosochthízō
Strong'sG4360
DefinitionTo be offended by, to feel irritation toward; primarily, to become displeased or vexed at someone or something. While indicating emotional reaction, it can express anything from strong dissatisfaction and offense to being angered or disturbed, depending on context.

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI was angry
LiteralI-was-disgusted/I-was-grieved

Lexical Info

Lemmaπροσοχθίζω
Strong'sG4360

SIBI-P1 Translation G4360-01

I became displeased

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 1st person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative first person singular expresses a completed past action: "I became" or "I was" in a simple past sense. "Became displeased" preserves the ingressive force often carried by the aorist and reflects the root idea of directed vexation or offense.

View full lexicon entry for G4360 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I became displeased

Same as P1Yes
RationaleP1 'I became displeased' properly expresses the sense of προσώχθισα here.