ἐπισκέπτῃ
episképtomai
you visit
To closely examine, observe, or inspect; to visit someone for the purpose of care, attention, or oversight. In contexts, it can mean to look upon with concern, to pay a formal or sympathetic visit, or to exercise oversight (of persons or situations). Also used for visiting the sick or those in need, sometimes as an act of mercy or responsibility.
Hebrews 2:6 · Word #16
Lexicon G1980
| Lemma | ἐπισκέπτομαι |
| Transliteration | episképtomai |
| Strong's | G1980 |
| Definition | To closely examine, observe, or inspect; to visit someone for the purpose of care, attention, or oversight. In contexts, it can mean to look upon with concern, to pay a formal or sympathetic visit, or to exercise oversight (of persons or situations). Also used for visiting the sick or those in need, sometimes as an act of mercy or responsibility. |
Morphology V PRS MID IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you visit |
| Literal | you-visit |
Lexical Info
| Lemma | ἐπισκέπτομαι |
| Strong's | G1980 |
SIBI-P1 Translation G1980-07
you are looking after
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), middle voice (reflexive/personal involvement), indicative mood (statement of fact), 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The present indicative expresses ongoing action, and the middle voice conveys personal involvement or vested interest. "You are looking after" preserves the sense of attentive oversight and caring visitation inherent in the root σκοπ- with ἐπί (to look upon/over). |
View full lexicon entry for G1980 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you care for
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'you care for' better captures the intent of ἐπισκέπτῃ in this context than 'you are looking after'. |