αὐτός
autós
same
A third-person pronoun with the core meaning 'he, she, it,' referring to a person or thing previously mentioned or understood in context. Also used as an intensive pronoun with the sense 'he/she/it himself/herself/itself,' and as an adjective meaning 'the same' (when preceded by the article). Its usage varies by syntactical position: as a pronoun for reference and as an adjective for emphasis or identification. The semantic range covers third-person reference, reflexive emphasis, and adjectival identity.
Hebrews 13:8 · Word #7
Lexicon G846
| Lemma | αὐτός |
| Transliteration | autós |
| Strong's | G846 |
| Definition | A third-person pronoun with the core meaning 'he, she, it,' referring to a person or thing previously mentioned or understood in context. Also used as an intensive pronoun with the sense 'he/she/it himself/herself/itself,' and as an adjective meaning 'the same' (when preceded by the article). Its usage varies by syntactical position: as a pronoun for reference and as an adjective for emphasis or identification. The semantic range covers third-person reference, reflexive emphasis, and adjectival identity. |
Morphology PRO.D NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | PRO.D — Demonstrative Pronoun — Points to something specific |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | same |
| Literal | same-he |
Lexical Info
| Lemma | αὐτός |
| Strong's | G846 |
SIBI-P1 Translation G846-11
he himself
| Morphological Notes | Personal pronoun; third person; nominative case; masculine; singular. Functions as a subject or intensive pronoun. |
| Rendering Rationale | As nominative masculine singular, this form functions as a third-person subject. The rendering "he himself" preserves both simple reference and the inherent intensive force of αὐτός, reflecting its root sense of self. |
View full lexicon entry for G846 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
same
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this article-pronoun structure (ὁ αὐτός), SILEX notes that αὐτός with the article means 'the same.' P1 ('he himself') is contextually incorrect; must be 'same'. |