ἀνῶ
aníēmi
I will leave
Basic meaning: to release, let go, loosen. Extended senses: to cease, desist, give up (an action, pursuit, or obligation), to allow something to lapse or relax (such as rules, efforts), to hand over, to let pass or cease. In literal contexts, refers to loosening (ropes, ties). In figurative and legal contexts, denotes ceasing from an activity or obligation, or giving up a claim.
Hebrews 13:5 · Word #13
Lexicon G447
| Lemma | ἀνίημι |
| Transliteration | aníēmi |
| Strong's | G447 |
| Definition | Basic meaning: to release, let go, loosen. Extended senses: to cease, desist, give up (an action, pursuit, or obligation), to allow something to lapse or relax (such as rules, efforts), to hand over, to let pass or cease. In literal contexts, refers to loosening (ropes, ties). In figurative and legal contexts, denotes ceasing from an activity or obligation, or giving up a claim. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I will leave |
| Literal | I-will-loosen-leave |
Lexical Info
| Lemma | ἀνίημι |
| Strong's | G447 |
SIBI-P1 Translation G447-04
above
| Morphological Notes | Adverb of place (Gr,D); indicates position or direction toward a higher location. |
| Rendering Rationale | "Above" directly reflects the adverb’s core spatial sense of being in a higher place or position. As an adverb of place, it denotes elevation or higher origin without reference to specific context. |
View full lexicon entry for G447 →
SILEX v2