Hebrews 13:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Obey
Be persuaded
—
your
to the ones
—
leaders
to those leading for themselves
—
your
of you (plural)
—
and
and
—
submit
yield yourselves
—
to them
they themselves
—
for
for
—
they watch
they keep watch
—
for
on behalf of
—
your
the
—
souls
of living beings
—
your
of you (plural)
—
as
as
—
account
word
—
they will give
those who will repay
—
that
in order that
—
with
after
—
joy
of joy
—
this
this
—
they may do
they may do
—
and
and
—
not
not (contingently)
—
groaning
those groaning
—
unprofitable
not advantageous
—
for
for
—
to you
to you all
—
that
this
—
Interlinear Text
πείθεσθε
peithesthe
Obey
Be persuaded
V PRS PASS IMP 2P PL
τοῖς
tois
your
to the ones
PRO.D DAT M PL
ἡγουμένοις
egoumenois
leaders
to those leading for themselves
V PRS MID PTCP DAT M PL
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
ὑπείκετε
upeikete
submit
yield yourselves
V PRS ACT IMP 2P PL
αὐτοὶ
autoi
to them
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
γὰρ
gar
for
for
CONJ
ἀγρυπνοῦσιν
agrupnousin
they watch
they keep watch
V PRS ACT IND 3P PL
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
PREP GEN
τῶν
ton
your
the
ART GEN F PL
ψυχῶν
psuchon
souls
of living beings
N GEN F PL
ὑμῶν
umon-2
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ὡς
os
as
as
CONJ.S
λόγον
logon
account
word
N ACC M SG
ἀποδώσοντες
apodosontes
they will give
those who will repay
V FUT ACT PTCP NOM M PL
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
μετὰ
meta
with
after
PREP GEN
χαρᾶς
charas
joy
of joy
N GEN F SG
τοῦτο
touto
this
this
PRO.D ACC N SG
ποιῶσιν
poiosin
they may do
they may do
V PRS ACT SUBJ 3P PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
στενάζοντες
stenazontes
groaning
those groaning
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἀλυσιτελὲς
alusiteles
unprofitable
not advantageous
ADJ.P NOM N SG
γὰρ
gar-2
for
for
CONJ
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
τοῦτο
touto-2
that
this
PRO.D NOM N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πείθεσθε peithesthe | Obey | V PRS PASS IMP 2P PL | G3982 |
| 2 | τοῖς tois | your | PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 3 | ἡγουμένοις egoumenois | leaders | V PRS MID PTCP DAT M PL | G2233 |
| 4 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ὑπείκετε upeikete | submit | V PRS ACT IMP 2P PL | G5226 |
| 7 | αὐτοὶ autoi | to them | PRO.P 3P NOM M PL | G846 |
| 8 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 9 | ἀγρυπνοῦσιν agrupnousin | they watch | V PRS ACT IND 3P PL | G69 |
| 10 | ὑπὲρ uper | for | PREP GEN | G5228 |
| 11 | τῶν ton | your | ART GEN F PL | G3588 |
| 12 | ψυχῶν psuchon | souls | N GEN F PL | G5590 |
| 13 | ὑμῶν umon-2 | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 14 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 15 | λόγον logon | account | N ACC M SG | G3056 |
| 16 | ἀποδώσοντες apodosontes | they will give | V FUT ACT PTCP NOM M PL | G591 |
| 17 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 18 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 19 | χαρᾶς charas | joy | N GEN F SG | G5479 |
| 20 | τοῦτο touto | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 21 | ποιῶσιν poiosin | they may do | V PRS ACT SUBJ 3P PL | G4160 |
| 22 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 24 | στενάζοντες stenazontes | groaning | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4727 |
| 25 | ἀλυσιτελὲς alusiteles | unprofitable | ADJ.P NOM N SG | G255 |
| 26 | γὰρ gar-2 | for | CONJ | G1063 |
| 27 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 28 | τοῦτο touto-2 | that | PRO.D NOM N SG | G3778 |