ἀφαιρεῖν
aphairéō
to take away
To take away, remove, or deprive of something; in literal usage, to physically remove or cut off, and in figurative or legal contexts, to deprive, take away, or abolish a right, position, or resource. In various contexts, it can indicate removing an object, person, or status, either by physical means (as in cutting off) or by abstract loss.
Hebrews 10:4 · Word #7
Lexicon G851
| Lemma | ἀφαιρέω |
| Transliteration | aphairéō |
| Strong's | G851 |
| Definition | To take away, remove, or deprive of something; in literal usage, to physically remove or cut off, and in figurative or legal contexts, to deprive, take away, or abolish a right, position, or resource. In various contexts, it can indicate removing an object, person, or status, either by physical means (as in cutting off) or by abstract loss. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to take away |
| Literal | to-take-away |
Lexical Info
| Lemma | ἀφαιρέω |
| Strong's | G851 |
SIBI-P1 Translation G851-01
to take away
| Morphological Notes | Verb, present tense (ongoing/general aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The rendering "to take away" reflects the compound sense of ἀπό (away from) + αἱρέω (to take, seize), preserving the core idea of removal or deprivation. The present active infinitive denotes the verbal action in its ongoing or general aspect: "to be taking away" or simply "to take away." |
View full lexicon entry for G851 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to take away
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'to take away' matches the infinitive 'ἀφαιρεῖν' and is contextually appropriate for the verb referring to removal. P1 is correct. |