ἀφαιρεῖν

aphairéō

to take away

To take away, remove, or deprive of something; in literal usage, to physically remove or cut off, and in figurative or legal contexts, to deprive, take away, or abolish a right, position, or resource. In various contexts, it can indicate removing an object, person, or status, either by physical means (as in cutting off) or by abstract loss.

G851

Hebrews 10:4 · Word #7

Lexicon G851

Lemmaἀφαιρέω
Transliterationaphairéō
Strong'sG851
DefinitionTo take away, remove, or deprive of something; in literal usage, to physically remove or cut off, and in figurative or legal contexts, to deprive, take away, or abolish a right, position, or resource. In various contexts, it can indicate removing an object, person, or status, either by physical means (as in cutting off) or by abstract loss.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto take away
Literalto-take-away

Lexical Info

Lemmaἀφαιρέω
Strong'sG851

SIBI-P1 Translation G851-01

to take away

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing/general aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe rendering "to take away" reflects the compound sense of ἀπό (away from) + αἱρέω (to take, seize), preserving the core idea of removal or deprivation. The present active infinitive denotes the verbal action in its ongoing or general aspect: "to be taking away" or simply "to take away."

View full lexicon entry for G851 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to take away

Same as P1Yes
Rationale'to take away' matches the infinitive 'ἀφαιρεῖν' and is contextually appropriate for the verb referring to removal. P1 is correct.