δεσμίοις

désmios

prisoners

A person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains.

G1198

Hebrews 10:34 · Word #4

Lexicon G1198

Lemmaδέσμιος
Transliterationdésmios
Strong'sG1198
DefinitionA person who is bound or confined; specifically, one who is in a state of physical restraint such as a prisoner or captive. In broader contexts, refers to any individual under legal, military, or personal captivity or restriction. Used metaphorically to denote constraint for a cause or purpose (e.g., for a message or belief), but fundamentally refers to one held in bonds or chains.

Morphology N DAT M PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseprisoners
Literalprisoners

Lexical Info

Lemmaδέσμιος
Strong'sG1198

SIBI-P1 Translation G1198-02

to the bound ones

Morphological NotesNoun; dative masculine plural (Gr,N,,,,,DMP); denotes multiple male persons in a state of being bound, functioning in the dative case.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root idea of being bound or confined (δεσμ-) and reflects the dative masculine plural form by using "to" and a plural noun phrase. "Bound ones" retains the adjectival-noun force of δέσμιος as those characterized by bonds.

View full lexicon entry for G1198 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to the bound ones

Same as P1Yes
Rationale'to the bound ones' matches the context of prisoners and follows the SILEX definition; appropriate as is.