ὑπεμείνατε

hypoménō

you endured

To remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity.

G5278

Hebrews 10:32 · Word #11

Lexicon G5278

Lemmaὑπομένω
Transliterationhypoménō
Strong'sG5278
DefinitionTo remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity.

Morphology V AOR ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseyou endured
Literalyou-endured

Lexical Info

Lemmaὑπομένω
Strong'sG5278

SIBI-P1 Translation G5278-02

you endured

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, second person plural, denotes a completed action performed by the hearers. "You endured" preserves the root sense of remaining under hardship while reflecting the simple past, active force of the verb.

View full lexicon entry for G5278 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you endured

Same as P1Yes
RationaleP1 is a correct rendering of the 2nd person plural aorist; no contextual adjustment is needed.